公老虎的英文是male tiger,另外,也可以使用"tiger"本身來指代公老虎,因為在某些情況下,不需要特別強調性別。例如:"I saw a tiger in the zoo today."(我今天在動物園看到了一只老虎。)這里的"tiger"可以是公的也可以是母的。
如果你想要更具體地表達公老虎,可以使用"male"或"雄性"等詞匯來修飾。例如:"The male tiger roars loudly."(公老虎大聲吼叫。)
小編還為您整理了以下內容,可能對您也有幫助:
老虎用英語到底該怎么說呢
公老虎
tiger
母老虎
tigress
老虎的英語。
虎在英語中稱為 Tiger,幾百年前的早期現代英語中也拼寫為 Tyger;嚴格來說,Tiger最初所指的,主要是雄性的公老虎,母的老虎則稱為 Tigress;這種雌雄的區分,似乎是沿用了把獅子按性別區分為 Lion 和 Lioness的習慣。
在今天,不論雌雄公母,老虎都一概稱為Tiger,幼年的小老虎則稱為Cub,和獅子以及熊等野生動物的幼崽稱呼相同。在英語中,老虎和獅子一樣,都經常被稱為Big cat。
含義并不是“大貓”,而是“大型的貓科動物”,指這兩種動物在Zoology動物學分類上、都屬于Cat family 貓科
動物英文的大全
獅子——lion 豹——leopard 熊貓——panda 老虎——tiger 狼——wolf
斑馬——zebra 公牛——bull 母牛——cow 小牛——calf 水牛——buffalo
山羊——goat 綿羊——sheep 羊羔——lamb 熊——bear 駱駝——camel
鹿——deer 大象——elephant 狐貍——fox 長頸鹿——giraffe 馬——horse
豬——pig 狗——dog 猴子——monkey 蝙蝠——bat 貓——cat
袋鼠——kangaroo 刺猬——hedgehog 松鼠——squirrel 兔子——rabbit
老鼠——rat 海豚——dolphin 鯨——whale 海豹—— seal 烏龜——tortoise
鱷魚——crocodile 河馬——hippopotamus 魚——fish 蝦——shrimp
螃蟹——crab 龍蝦——lobster 蝸牛——snail 蛙——frog 蛇——snake
蚯蚓——worm 公雞——cock 母雞——hen 小雞——chick 鴨子ck
小鴨——ckling 鵝——goose 蜘蛛spider 螞蟻ant 蜜蜂bee
蝴蝶butterfly 蜻蜓dragonfly 老鷹eagle 貓頭鷹owl
烏鴉crow 鴿子dove 鳥bird 駝鳥ostrich 鸚鵡parrot
燕子swallow 麻雀sparrow 甲蟲beetle 天鵝swan 鶴crane
孔雀peacock 企鵝penguin 蠶silkworm 蒼蠅fly 蚊子mosquito
蟑螂roach 蚱瑪grasshopper 火雞turkeys 晰蜴lizard 獾badger
蟾蜍toad 鼴鼠mole
Mouse 鼠 rat 大老鼠cow 母牛Tiger 虎Rabbit 兔Dragon 龍Snake 蛇 Horse 馬sheep 綿羊 Monkey 猴子 Chicken 雞 Dog 狗 cat 貓Pig 豬Bird 鳥 eagle 老鷹 pigeon 鴿子 dove 鴿子owl 貓頭鷹 gull 海鷗 sparrow 麻雀Parrot 鸚鵡 Penguin 企鵝 goose 鵝 ck 鴨 Bat 蝙蝠Frog 青蛙 cricket 蟋蟀 Bee 蜜蜂 butterfly 蝴蝶 fly 蒼蠅 flea 跳蚤 Bear 熊 panda 貓熊 Elephant 大象 Deer 鹿 hippo 河馬 wolf 狼Donkey 驢子 kangaroo 袋鼠 koala 無尾熊Giraffe 長頸鹿 zebra 斑馬 lion 獅子 Crab 螃蟹 shrimp 蝦fish 魚whale 鯨魚 dolphin 海豚turtle 烏eel 鰻魚starfish 海星 sea horse 海馬 Dinosaur 恐龍 jellyfish 水母squid 烏peacock 孔雀
十二生肖的英語單詞怎么讀出來?
Rat [ræt] 子鼠
Ox [ɑks /ɒks] 丑牛
Tiger ['taɪgə(r)]寅虎
Rabbit ['ræbɪt]卯兔
Dragon ['drægən] 辰龍
Snake [sneɪk]巳蛇
Horse [hɔrs /hɔːs] 午馬
Goat [gəʊt] 未羊
Monkey ['mʌŋkɪ] 申猴
Rooster ['ruːstə(r)] 酉雞
Dog [dɒg]戌狗
Pig [pɪg]亥豬
一. 鼠――Rat
英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。當看到 *** ell a rat這一詞組時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求 安全或一看見困難便躲得老遠的人。)
二. 牛――Ox
涉及“牛”的漢語成語很多,如“對牛彈琴”、“牛蹄之涔”等。英語中涉及“Ox”的表 達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on *** ’s foot表示災禍已降臨到某人頭上。
三. 虎――Tiger
指兇惡的人,虎狼之徒;英國人指穿的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。詞組ride the tiger表示以非常不 確定或危險的方式生活。
四. 兔――Hare
在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的詞組有:make a hare of *** .愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題。
五. 龍――Dragon
龍在中國人民的心目中占有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如“dragon”指兇暴的人,嚴厲的人,兇惡嚴格的監護人,兇惡的老婦人等。以dragon組成的詞組也多含貶義。如dragon’s teeth :相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。
六. 蛇――Snake
指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由 此看到,在英語中,“snake”往往含有貶義。
七. 馬――Horse
英美國家的人很喜歡馬,因此,用“horse”這個詞組成的詞組、成語、諺語非常之多。
八. 羊――Sheep
英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。
九. 猴――Monkey
1、monkey作名詞時指頑童、淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人。
2、monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。
3、與monkey一詞搭配的詞組、習語和俚語很多非常有趣。
十. 雞――Cock
指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的詞組多姿多彩。用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一 種夫權思想)。
十一. 狗――Dog
漢語中常用“狗”比喻人,如“忠實走狗”、“看家狗”,成語“狗茍蠅營”、“狗彘不若”等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的詞組、諺語等。
十二. 豬――Boar
在英語中boar一詞指未 *** 的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、野豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪、骯臟、自私的人。
生俏的英文是 good-looking
你問的是生肖12個英文是
鼠:Rat,
牛:Ox,
虎:Tiger,
兔:Hare
龍:Dragon,
蛇:Snake,
馬:Horse
羊:Sheep,
猴:Monkey,
雞:Cock
狗:Dog,
豬:Boar
這是地支 生肖的說:
Rat charm, 子鼠
Ox patient, 丑牛
Tiger sensitive, 寅虎
Rabbit articulate, 卯兔
Dragon healthy, 辰龍
Snake deep, 巳蛇
Horse popular, 午馬
Goat elegant, 未羊
Monkey clever, 申猴
Rooster deep thinkers, 酉雞
Dog loyalty, 戌狗
Pig chivalrous. 亥豬
12 Chinese Zodiac Signs
一. 鼠——Rat
英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。當看到 *** ell a rat這一詞組時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求 安全或一看見困難便躲得老遠的人。)
二. 牛——Ox
涉及“牛”的漢語成語很多,如“對牛彈琴”、“牛蹄之涔”等。英語中涉及“Ox”的表 達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on *** ’s foot表示災禍已降臨到某人頭上。
三. 虎——Tiger
指兇惡的人,虎狼之徒;英國人指穿的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。詞組ride the tiger表示以非常不 確定或危險的方式生活。
四. 兔——Hare
在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的詞組有:make a hare of *** .愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題。英語中有許多關于兔的諺語,如:
1. First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過于樂觀)。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。
五. 龍——Dragon
龍在中國人民的心目中占有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如“dragon”指兇暴的人,嚴厲的人,兇惡嚴格的監護人,兇惡的老婦人等。以dragon組成的詞組也多含貶義。如dragon’s teeth :相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。
六. 蛇——Snake
指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由 此看到,在英語中,“snake”往往含有貶義。如:
John’s behavior should him to be a snake.
約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。
與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例:
a snake in the grass.潛伏的敵人或危險。
to warm a snake in one’s bosom.養虎貽患,姑息壞人。Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。
七. 馬——Horse
英美國家的人很喜歡馬,因此,用“horse”這個詞組成的詞組、成語、諺語非常之多,此舉幾例:
1. get on the high horse.擺架子,目空一切。
2. work like a horse.辛苦的干活。
3. horse doctor.獸醫、庸醫。
4. dark horse.競爭中出人意料的獲勝者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。
八. 羊——Sheep
英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。
1. As well be hanged for a sheep as a lamb.
偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊 (意指:一不做,二不休)。
2. There’s a black sheep in every flock.
每一羊群里都會有一只黑羊,丑兒子家家有(意指:每個家里都會有個敗家子。)
3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.
甘心做綿羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.
羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。
九. 猴——Monkey
1、monkey作名詞時指頑童、淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小搗蛋鬼!
2、monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:S monkeying about with the TV set !不 要瞎弄電視機!
3、與monkey一詞搭配的詞組、習語和俚語很多非常有趣。如:put *** ’s monkey up.使某人生氣,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最后一句話實在使他大為生氣;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒惡習;have a monkey on one’s back.毒癮很深。
十. 雞——Cock
指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的詞組多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配別人的人;a cock of the loft / nghill.在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒誕的故事, 無稽之談。
用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一 種夫權思想)。
十一. 狗——Dog
漢語中常用“狗”比喻人,如“忠實走狗”、“看家狗”,成語“狗茍蠅營”、“狗彘不若”等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的詞組、諺語等。dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各 種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog.幸運兒;a mb dog.沉默不語 的人,a sly dog.暗中尋歡的人和暗地里偷雞摸狗的人;a dog in the manger.占著茅坑 不拉屎的人。
用dog表達的諺語:
1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:對于高聲發出恐嚇,或慣于大聲吼叫的人,勿須當真)。
2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。
3. Dog does not eat dog.同類不相殘;同室不操戈。
十二. 豬——Boar
在英語中boar一詞指未 *** 的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、野豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪、骯臟、自私的人。
鼠mouse、牛cattle、虎tiger、兔rabbit、龍dragon、蛇snake、馬horse、羊sheep、猴monkey、雞chicken、狗dog、豬pig
Rat (區別于mouse); Ox(區別于cow);
Tiger(公老虎); Rabbit(區別于hare);
Dragon(在西方文化中是魔怪的象征,不是吉祥物);
Snake(亞當、夏娃故事,農夫和蛇的故事);
Horse(讀音區別于房子house); sheep(單復數同形);
Monkey(猴子); rooster(區別于hen,chicken);
Dog(忠實的象征); pig(貪吃的人)
十二生肖英語單詞
鼠:Rat,牛:cattle,虎:Tiger,兔:Hare,龍:Dragon ,蛇:Snake,馬:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,雞:Cock,狗:Dog,豬:pig
十二生肖中“牛”的英語單詞為牛:Ox
鼠:Rat
牛:Ox
虎:Tiger
兔:Hare
龍:Dragon
蛇:Snake
馬:Horse
羊:Sheep
猴:Monkey
雞:Cock
狗:Dog
豬:Boar
Rat charm子鼠
Ox patient 丑牛
Tiger sensitive寅虎
Rabbit articulate卯兔
Dragon healthy辰龍
Snake deep巳蛇
Horse popular午馬
Goat elegant未羊
Monkey clever申猴
Rooster deep thinkers 酉雞
Dog loyalty戌狗
Pig chivalrous 亥豬
你問的是生肖12個英文是
鼠:Rat,
牛:Ox,
虎:Tiger,
兔:Hare
龍:Dragon,
蛇:Snake,
馬:Horse
羊:Sheep,
猴:Monkey,
雞:Cock
狗:Dog,
豬:Boar
這是地支 生肖的說:
Rat charm, 子鼠
Ox patient, 丑牛
Tiger sensitive, 寅虎
Rabbit articulate, 卯兔
Dragon healthy, 辰龍
Snake deep, 巳蛇
Horse popular, 午馬
Goat elegant, 未羊
Monkey clever, 申猴
Rooster deep thinkers, 酉雞
Dog loyalty, 戌狗
Pig chivalrous. 亥豬
石斑魚本身沒有毒,石斑魚的魚子有毒。
新生兔子吃母乳是最好的,但如果需要人工喂養,主人可利用注射器喂食寵物奶粉,每次喂食5毫升,間隔12小時后再喂,直到21天后開始增加量,每次喂食7-8毫升。一個月后就可開始喂食苜蓿草了,這時需要將球蟲藥磨碎后摻入食物。
兔子被打后很焉,很可能是因為應激反應導致的,多數時候還伴有厭食、躲避等癥狀。這主要是因為兔子的膽子很小,不僅是被打會受驚,即使是換個新環境居住或者加入了新成員,也出現過兔子直接被嚇死的案例。
鱷龜是家養烏龜中長得最快最大的品種之一,鱷龜分為小鱷龜和大鱷龜,科學飼養下大鱷龜每年可長1-2斤,最大能長到200-500斤。而小鱷龜最大也可長到38公斤以上,普遍體重也在23-36公斤左右,可以說是非常適合想養大型龜的人群。
烏龜被摔到吐血,如果不進行及時的治療,存活的概率是比較小的,因為烏龜吐血一般是由于內臟出現了破損導致。因此在烏龜摔成內傷后要立即治療,首先可以給它灌服云南白藥,3周內禁食,但每天喂食葡萄糖。
地址:江夏大道鴻發世紀城東門14號樓103號門面
電話:027-87988580
地址:中山大道797號長青廣場商務中心1層A座
電話:13397153577
地址:東湖新技術開發區光谷一路城市之光24-2門
電話:027-87002324
地址:中南二路22號奧山創意街區5號樓獨棟
電話:13377857323
地址:關山大道金地太陽城A棟C-8號
電話:18971692583
謝先孝主治醫師
擅長犬貓傳染病治療,消化內科疾病診療,細胞學檢查和犬貓常規外科手術。
陽炳中執業獸醫師
擅長大小寵疾病
黃家豪住院部主管
擅長麻醉學、常規外科手術
張雨龍高級助理
擅長貓科行為學、鼻腔疾病、內分泌疾病
陶虹宇藥房主管
擅長藥物代謝動力學、實驗室檢驗學